close

為什麼這些印度媒體總是喜歡黑中國?

原標題:為什麼一些印度媒體總是黑中國?

“我在印度三年,很少看到印度媒體正面報道中國。”

因邊界問題,中印媒體前段時間打瞭一場輿論仗,很多中國讀者由此認識瞭一傢印度媒體——《今日印度》。這是傢什麼背景的媒體?為何有那麼突出的反華表現?很多人感到難以理解。

環環(ID:huanqiu-com)常駐印度,對印度媒體生態多有觀察瞭解,與印度記者也常打交道,整體感知在印度的輿論環境之下,“中國”往往處於被批評的位置。其實,和中國一樣,印度也是一個報業大國,盡管其輿論自詡多元,但其報道往往充斥著印度特色的民族主義和自豪感,特別是面對中國之時。

《今日印度》是傢什麼媒體?

“印度根本無法承受抵制‘中國制造’的代價。”針對印度國內一些人和組織頻頻發起抵制“中國貨”運動,印度“Scroll”網9月中旬的一篇文章列出抵制行動發起者的各種理由,比如“中國是敵人”“若印度停止購買中國商品,中國將損失更多”等,然後一一駁斥。

在涉及中國的話題上,這樣理性的文章出現在印度媒體上很難得。很多人還記得,前段時間印度國內除抵制“中國制造”的聲音此起彼伏外,印度媒體更是大打對華輿論戰,為印軍侵入中國領土正名,對中國大潑臟水,其中最具代表性的就是《今日印度》。

該雜志的一期封面上用瞭一張缺少西藏和臺灣的中國地圖,下面是巴基斯坦地圖。該封面新聞一經出版,立即引發國際社會議論,也煽動起印度民間反華情緒,在臉書、推特等社交媒體上廣泛轉載與評論,一些印度網友的對華評論已經難以用“激進”與“愛國主義”形容。而該雜志宣稱這期封面被美國出版設計師協會評選為“今日最佳封面”。

據環環瞭解,《今日印度》號稱印度最大的雜志品牌,隸屬“今日印度”集團,1975年創立,以“瞭解印度”的理念發行英文版雜志,此外還以印地語、泰米爾語、馬拉雅拉姆語與泰盧固語發行。2015年,“今日印度”集團開通電視頻道。目前,該媒體在中國有一名常駐記者。

一名曾常駐新德裡的資深中國媒體人對環環說,之前大傢對《今日印度》這個媒體沒有太多關註,而它也確實沒有像某些印度媒體那樣赤裸裸地反華,而是相對平和。“就我所接觸的印度期刊裡,它稱得上最正規、影響最大。我在印度時經常買這音響後級系統本期刊看”,這名資深中國媒體人說,“如果報道內容不涉及中國,它的質量還是很不錯的。但一跟中國沾邊,它的立場就決定瞭它的報道基調和內容。”

環環查閱《今日印度》最近的涉華報道,9月22日有其駐華記者所寫的“中國在聯合國冷落巴基斯坦:在克什米爾問題上對抗印度,你得靠自己”,竟將中國在印巴克什米爾爭端問題上的一貫表態總結為“中國拒絕支持它的‘全天候盟友’”。該記者9月21日的一篇報道則是“三人行,中國龍的威脅讓印美日關系更緊密”。

除《今日印度》外,印度各大英語媒體幾乎都是前段時間發起反華炒作的排頭兵,《印度斯坦時報》《印度時報》《經濟時報》等主流媒體竭力將中國打造成“和平崛起不和平”的霸權。

那些沒到過中國的反華媒體人

環環在印度工作,對印度媒體的第一感受是報紙的廣告形勢真好。尤其是這兩年,中國品牌手機、移動支付產品幾乎壟斷主流報刊的頭版廣告頁,足見印度社會對報紙的接納度。

據統計,截止到去年,印度擁有超過1.6萬傢報紙、9.4萬傢雜志。《印度時報》日發行量超過300萬份,是全球發行量最大的英文報紙,當前年廣告收入增長超過10%。據《印度時報》國際政治版資深編輯英迪拉尼向環環介紹,《印度時報》的主要讀者群是印度精英及中產階層,另外還有大學生群體,這些人在印度約有3000萬,而國際報道是印度中上層階級的重要看點後級換電容

值得一提的是,印度輿論環境總體可分為英語和地方語兩大陣營,前者傾向時政,後者關註民生。印度地方語媒體所隸屬的媒體集團近年來有聚合傾向,《印度時報》、新德裡電視臺等旗下都有數十個跨媒介多語種傳播平臺,它們通過向底層滲透信息來影響地方選舉。

《印度時報》官網截圖

環環觀察,《印度時報》雖然有近1/4的美資控股,而且其報道立場也自詡西方式的客觀公正,但它的參照系多是走更偏激路線的《印度斯坦時報》《印度快報》等,相比有國大黨背景的《印度教徒報》而言,《印度時報》的報道立場、角度並不中立、開放。

遺憾的是,作為《印度時報》國際報道的資深編輯,英迪拉尼竟然沒有到過中國,而她對中國問題的判斷、寫的涉華文章更多是基於當時印度整體輿論環境下對華報道的論調。這種“論調”在印度媒體語境下的措辭多集中於“侵略”“擴張”“強悍”和“不講道理”等,印度則總是“被騷擾”“被迫反抗”和“獲得國際社會認同”的一方。比如她最新一篇涉華文章(9月5日)是:“(印度)前外長希亞姆·薩蘭:我們從洞朗對峙看到一種中國擴張模式”。

更令人遺憾的是,像英迪拉尼這樣對中國缺乏真實感受和瞭解的印度媒體人是大多數。前述那名資深中國媒體人對環環說,英迪拉尼的丈夫也是一名媒體人,在《印度斯坦時報》負責國際政治和外交報道,“這對夫妻在對華報道上都比較極端,一定程度上也決定瞭他們所在的報紙會怎麼報。”

靠語言優勢與西方無縫銜接?

在國際版“知乎”Quora上,一些印度網友大發議論,稱在前段時間的中印爭端中,相較於中國,印度的語言優勢讓印度更好地向世界表達印度政府的立場,印度英文媒體高密度的報道有效地讓國際社會瞭解事件原委,印方的“正義”與“合法”贏得國際支持。

印度網友的這些說法不值一駁,但的確點到瞭印度媒體的一些優勢。受同一語言影響,印媒與西方媒體在新聞報道與評論文章共享上確有較大優勢,《印度斯坦時報》等主流媒體習慣於轉發路透社、美聯社的文章,甚至一些西方學者的專欄文章也被印媒直接署名刊登,包括涉華報道。同時,許多西方媒體也援引“印度報業托拉斯”等的報道。

近年來,隨著中印兩國民間往來增多,印度記者對中國的瞭解也在加深。這些記者可以分為兩大類,一類是“知華派”,足跡遍佈中國大小城市,對中國的歷史、文化著迷,對中國政府的治理與發展模式贊賞,不少人崇尚中印友好、合作。

正因為如此,即便是在中印關系走入低谷時,也能看到許多記者發出理智、和平的聲音。另一類是“頑固反華派”,他們中的一部分人也常造訪中國,但喜歡將鏡頭對準腐敗、災害等新聞,同時密切關註中國軍事外交,動輒將“中國威脅論”訴諸筆端。

其實,在印度還有一批對中國有較為細致的認知、通曉中文的印度人,他們大多供職於外交系統,不方便直接在媒體上說話,於是形成印度輿論場某種程度上與政府相關機構的脫節。環環在基本每周都舉行的印度外交部記者會上發現,無論印度記者如何踴躍,記者會基本少有實質性信息發佈。在得不到可靠信息源的情況下,印媒播發的消息就多來自主觀判斷和“消息人士說”,這使得其媒體環境多元,但整體反華,消息渠道眾多,但缺少權威發佈。

“我在印度三音響電容安裝年,

很少看到印度媒體正面報道中國”

可以看到,在印度媒體的行文中,“世界最大民主國傢”是其天然標榜的對象。雖然印度社會矛盾叢生,印度媒體卻相信印度的社會基礎是良好的,社會文化是豐富的,社會問題有待更良性的政府去著手解決。莫迪政府2014年上臺後,印度社會的整體形態從多元轉向集中,這在印度媒體上則反映為“被控制”越來越多,反抗之聲越來越強。從這個意義上講,將國內問題衍生的對抗與妥協轉化為國際問題上的“同仇敵愾”,似乎成為印度政府、媒體與社會協調一致的一劑良藥。這在對巴、對華等問題上屢試不爽。

印度媒體迎合並塑造著印度大眾的對華態度,即“中國是潛在威脅”。中國的經濟成就可以報道,但未必學習;中國的軍事發展備受關註,但值得警惕;中國的政治動態成為焦點,但分析總是很離譜。而中國文化、教育、社會等則淪為報道邊緣。

“我在印度三年,很少看到印度媒體正面報道中國,當地中國企業做的軟文除外。當然,中國的高鐵也算是一個例外。”前述那名資深中國媒體人感嘆道。

這讓環環想起,在披露《今日印度》那期爭議封面後,其駐華記者找到環環做瞭一番辯解。他堅稱封面上所畫的不是地圖,而是創意設計:大傢看不出那是一隻雞嗎?

環環還想起,前不久印度時隔20年再次迎來“賤民”總統後,環環就印度“賤民”群體做瞭一篇報道,並采訪瞭一名印度學者。但在文章見報次日,記者收到這名學者的郵件,裡面質問道:為何使用我平衡、客觀的采訪內容寫瞭一篇印度的負面報道?

環環大感愕然,不但意外他反應之快,也疑惑是誰告訴他這是一篇“負面”報道,因為他不會漢語。好在記者回復郵件向他解釋後,他表示:“在表達客觀事實並幫助兩國人民更好地互相理解方面,我們都有責任……如果需要評論或寫文章,無論何時都歡迎你聯系我。”


特朗普上任兩周簽8條行政命令

號外號外,特朗普又出行政命令啦!行政命令有多強,買不瞭吃虧,買不瞭上當,是XX你就堅持60秒!

台灣電動床工廠 電動床

台灣電動床工廠 電動床

AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋

AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nze253o7q9 的頭像
    nze253o7q9

    你可不可以說我懂的

    nze253o7q9 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()